الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات造句
造句与例句
手机版
- نطاق التغطية بالاتفاق المبرم بين الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات
六. 国际会议口译员协会与联合国协议的适用范围 65 - ويجري التفاوض بشأن الاتفاق مع الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات كل خمس سنوات.
与国际会议口译员协会的协定每五年谈判一次。 - نطاق التغطية بالاتفاق المبرم بين الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات
七. 国际会议笔译员协会与行政问题协商会协议的签署组织. 55 - ومع ذلك، أفادت الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات عن إخفاقات خطيرة للعديد من المنظمات في الامتثال للشروط المحددة في الاتفاق.
然而,口译员协会报告说,许多组织存在严重违反协议规定的条件的情况。 - (أ) خدمات تقدمها المنظمات بموجب عقود من الباطن إلى شركات محلية لا تلتزم بالشروط التعاقدية المتفق عليها بموجب الاتفاق الإطاري بين الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات والمنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة؛
各组织将服务分包给本地公司,这些公司不遵守口译员协会与联合国共同系统各组织之间框架协议商定的合同条件; - 129- تشير إحصاءات الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات إلى أن العدد الإجمالي للمترجمين الشفويين في جميع أنحاء العالم يبلغ حوالي 000 5 مترجم شفوي فهي فقط، ينتمي 000 3 منهم تقريباً إلى الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات().
根据口译员协会,全球专业会议口译员总人数估计接近5,000人;其中近3,000 人是口译员协会会员。 - وأعرب أحد الوفود عن انشغاله إزاء التفاوت في الجودة بين المترجمين الشفويين المستقلين؛ وأشير إلى أن الاستعانة بمترجمين شفويين منتمين إلى الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات يشكّل ضمانا للجودة.
一个代表团对自由应聘口译人员的质量参差不齐表示关切;有代表团指出,雇用附属于国际会议口译员协会(口译协会)的口译人员有质量保证。 - وقد اتخذ معظم المؤسسات جميع الخطوات اللازمة لضمان الامتثال الكامل للاتفاق الخاص بالترجمة الشفوية المبرم بين الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات والأمم المتحدة، وللاتفاق الخاص بالترجمة التحريرية المبرم بين اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات.
大多数组织已采取一切措施,充分遵守国际会议口译员协会与联合国的口译协议和行政问题协商委员会与国际会议笔译员协会的笔译协议。 - 130- وقد وقَّعت الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات على اتفاقات قطاعية مع المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة، تُعرف باسم اتفاقات الأمم المتحدة القطاعية، يغطي آخرها الفترة 2007-2011.
口译员协会与联合国共同系统各组织签署了部门协议,称为 " 联合国部门协议 " ,最新的协议覆盖2007-2011年。 - ويجب على المكتب التنفيذي ﻹدارة شؤون المؤتمرات ووحدة شؤون الموظفين القائمة على خدمة إدارة شؤون المؤتمرات اﻻحتفاظ بنسخ من آخر اتفاقين معقودين مع الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات والرابطة الدولية للمترجمين التحريريين المختصين بخدمة المؤتمرات وإتاحتهما للموظفين المهتمين لغرض التشاور.
会议事务部执行办公室和为会议事务部服务的人事股将保存会议口译员国际协会和会议笔译员国际协会最新协定的副本,可供有关工作人员查阅。 - بيد أن الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات ترى، في المقابل، أن الاتفاقات جاءت نتيجة لعملية طويلة حُددت فيها التحديات والصعوبات التي يواجهها العاملون في هذه المهنة، وبخاصة الإجهاد والضغط والمشاكل الصحية، وأقرتها منظمة الصحة العالمية من بين منظمات أخرى.
口译员协会的观点是,协议是一个长期谈判的过程,其中认同并承认该行业面临的挑战和困难,特别是压力、紧张和相关卫生问题,包括世界卫生组织也这样认为。 - 135- إن عدد أعضاء الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات أقل من عدد أعضاء الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات لأنها لا تمثل سوى المترجمين العاملين في المنظمات الدولية، بينما تضم الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات العديد من المترجمين الشفويين العاملين في القطاع الخاص.
国际会议笔译员协会是自由职业笔译员的专业协会,但它的会员人数比口译员协会少,因为它仅代表在国际组织工作的笔译员,而口译员协会还代表在私营部门工作的许多口译员。 - 135- إن عدد أعضاء الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات أقل من عدد أعضاء الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات لأنها لا تمثل سوى المترجمين العاملين في المنظمات الدولية، بينما تضم الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات العديد من المترجمين الشفويين العاملين في القطاع الخاص.
国际会议笔译员协会是自由职业笔译员的专业协会,但它的会员人数比口译员协会少,因为它仅代表在国际组织工作的笔译员,而口译员协会还代表在私营部门工作的许多口译员。 - وقال ممثل عن الأمانة العامة إن الاتفاقين الجديدين اللذين تم التفاوض بشأنهما مع الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات والرابطة الدولية للمترجمين التحريريين المختصين بخدمة المؤتمرات، واللذين يأتيان استجابة لطلب من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، من شأنهما أن يكفلا جملة أمور منها أن يتلقى الموظفون العاملون لحسابهم الخاص أجورهم بمعدل يوازي الرتبة ف-4، وأن يحصلوا على دفعة من الضمان الاجتماعي وامتياز السفر وفقاً للشروط التي تمليها المنظمة التي توظِّفهم.
秘书处一名代表说,根据内部监督事务厅的要求与口译协会和国际会议笔译员协会谈判的新协议除其他外,将确保自由职业者的薪酬相当于P-4职等,同时按照雇用组织规定的条件领取社会保障付款和差旅费。 - ينبغي أن يتخذ الرؤساء التنفيذيون ما يلزم من تدابير لضمان الامتثال الكامل للاتفاق الخاص بالترجمة الشفوية المبرم بين الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات والأمم المتحدة، والاتفاق الخاص بالترجمة التحريرية المبرم بين اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات، ولا سيما عن طريق ضمان قدر أكبر من الوعي بهذه الاتفاقات سواء في المقر أو في المكاتب الإقليمية وعن طريق وضع نظم لرصد الامتثال لهما.
行政首长应采取必要措施,确保充分遵守国际会议口译员协会与联合国的口译协议和国际会议笔译员协会与行政问题磋商会的笔译协议。 为此,尤其需要在总部和各区域办事处提高对这些协议的意识,并设立遵约监督系统。
相邻词汇
"الرابطة الدولية للكتابة النسائية"造句, "الرابطة الدولية للقراءة"造句, "الرابطة الدولية للفنادق والمطاعم"造句, "الرابطة الدولية للفنادق"造句, "الرابطة الدولية للغرف التجارية الصغيرة"造句, "الرابطة الدولية للمجالس الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات المماثلة"造句, "الرابطة الدولية للمحامين الجنائيين"造句, "الرابطة الدولية للمحامين الديمقراطيين"造句, "الرابطة الدولية للمدعين العامين"造句,
如何用الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات造句,用الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات造句,用الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات造句和الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
